L’édition récente de Sawt al-Jihad («La voie du Djihad»), qui est identifié comme étant lié à Al-Qa’ida a publié un article intitulé «Une lettre à l’épouse du païen assassiné Paul Johnson de l’épouse d’un des martyres» [1] . Cette lettre célèbre le meurtre de l’otage américain Paul Johnson en Arabie Saoudite. La lettre anonyme est attribuée à l’épouse d’un des terroristes tués par les forces de sécurité saoudiennes.. Voici quelques extraits de cette lettre [2] :
«Le sang de votre mari est le sang d’un chien parce qu’il est un infidèle idolâtre»
J’ai entendu dire que vous étiez apparu à la télévision en feignant l’innocence et vous demandant avec arrogance quel était le péché et le crime de votre mari. Je pense que vous n’êtes pas sans savoir qu’il fut vraiment l’un des plus grands criminels, bien qu’il ne soit pas considéré comme tel selon vos normes, vous les infidèles. Vu que vous considérez le criminel innocent et l’innocent défendant ses droits, criminel. Ou encore, quel était l’objectif du travail de votre mari avec les hélicoptères Apache. Avez-vous un jour pensé que ces hélicoptères survolaient l’Afghanistan, la Palestine et l’Iraq pour arroser les têtes de nos enfants de fleurs et de bonbons? Ou êtes-vous au courant qu’ils leur lancent des roquettes et des bombes pour que leurs maisons et leurs rues se transforment en cendres sur lesquelles leurs cadavres deviennent du charbon? Son travail est-il encore au-dessus de tout reproche? Ou était-il innocent alors qu’il travaillait sur ce genre d’avions?
Savez-vous que mon mari a été tué sous mes yeux dans sa patrie? Savez-vous que ceux qui ont exécuté mon mari sont des gardes de sécurité formés pour défendre les impérialistes, intimider et tuer la population musulmane du pays? Lorsque votre mari fut pris en otage, il y a eu beaucoup de discussions, et le monde entier a été sous le choc. Cependant, les mêmes personnes n’ont pas fait autant de bruit lorsque l’Amérique, le prétendu pays de la justice et de la liberté, a détenu plus de 600 musulmans à Cuba durant les trois dernières années. Ceci sans compter nos prisonniers en Iraq, au Pakistan, sur la terre des Deux Saintes Mosquées [Arabie Saoudite], en Jordanie et en d’autres lieux.
Vous devriez savoir que nos frères que vous détenez dans vos prisons et nos frères que votre mari avait l’habitude de brûler avec ses hélicoptères ne sont pas seuls. Bien au contraire,des cœurs vibrent avec force d’un amour pour eux, exactement comme vous avez manifesté votre amour pour votre mari assassiné. Non, nous les aimons plus que vous ne pouvez imaginer, parce que le sang d’un Musulman est pour nous plus précieux que la Ka’ba , mais le sang de votre mari est le sang d’un chien parce qu’il est un infidèle idolâtre.»
«Le cadavre de votre mari sera suivi d’une montagne d’autres cadavres»
«Savez-vous que nous n’avons [encore] rien fait au sujet du sang des Musulmans et du sang de mon mari qui a coulé sans aucune raison. Nous commençons tout juste, et le cadavre de votre mari sera suivi d’une montagne d’autres cadavres de ses compatriotes, jusqu’à ce qu’ils quittent le pays de notre prophète, que la paix et la bénédiction d’Allah soit avec lui, alors que les Moudjahidin vous avaient mis en garde en vous appelant à quitter notre pays qui vous est interdit? Vous êtes cependant resté sourd et avez continué obstinément à mal vous conduire. C’est votre punition. Que coulent vos larmes mêlées de sang, comme nous avons versé des larmes de sang à cause de vos avions et vos troupes.
Quand mon mari a été tué, vous n’étiez certainement pas intéressée, ni en aviez-vous eu connaissance: et si vous aviez su, vous auriez sûrement été ravie qu’il ait été tué avant qu’il ne rejoigne votre mari et ses compatriotes. Cependant, je trouve du réconfort dans le fait que les Moudjahidin aient été capables d’atteindre leur cible avec précision et qu’ils aient abattu votre mari. Par Allah, en ce jour je me suis tant réjouie car le vrai terroriste qui s’était gavé du sang de nos enfants musulmans, a été tué.»
«Nous vous détestons, infidèles, et vous haïssons jusqu’à la moelle»
Je ne sais pas si vous savez que nous vous détestons, infidèles, et que nous vous haïssons jusqu’à la moelle. Comment pourrions-nous faire autrement alors qu’ils vous donnent la préférence sur nous, même dans notre propre pays? Pendant longtemps un de nos avions a-t-il volé à la recherche de votre mari lorsqu’il était pris en otage? Il y a eu beaucoup de discussions – même par certains qui prétendent être des dignitaires religieux musulmans – au sujet d’une négociation avec les Moudjahidin , afin de les persuader de libérer votre mari. Mais pour mon mari, même après sa mort, ils nous ont empêché de prier au-dessus de lui, et ils ne nous ont pas rendu son corps pur [pour l’enterrement]. Nous comptons seulement sur Allah pour que ceux qui nous ont fait du tort dans le but de satisfaire votre mari et les siens soient punis. Personne n’a prononcé un mot au sujet de mon mari, bien que tout le monde l’ait connu et ait pu témoigner de sa droiture. C’était par peur de leur déesse, l’Amérique.
Dites au gouvernement qui s’est lui-même déclaré au-dessus de nous, que leurs actions envers notre jeunesse engagée dans le Djihad est une bonne [chose]: Si vous les tuez, vous les envoyez de ce fait au paradis le plus tôt possible, que la volonté d’Allah soit faite; et si vous les laissez en vie, ne les ayant pas vaincu, c’est très bien car ils se battront contre vous et sortiront de force les infidèles de la terre d’Islam.
Par la mère du martyre [3]
[1] Il est à noter qu’alors que le titre affirme que la lettre a été écrite par la femme d’un des martyres et que le terme «mon mari» est présent 6 fois tout au long de la lettre, il y a à la fin de la lettre une signature «Par la mère du martyre».
[2] Sawt al-Jihad , édition No. 21
[3] La ligne suivante est un nota bene joint à cet endroit dans l’original: «Cette article nous est parvenu peu après le massacre de Paul Marshal, mais sa publication a été retardée en raison de circonstances particulières.